首页 基金会 关注 资讯 健康 生活 文化 明心 收藏本站 | 正体 | 简体

中国老年事业发展基金会
长寿之道 运动健身 心理保键 美味饮食 疾病百科 医药常识 家庭护理 急救自救
     全文搜索
当前位置:首页 >> 健康 >> 美味饮食 >> 饮食文化 >> 正文
[打印文章]   [   ]   [收藏此页]   [关闭窗口]
天津“狗不理”有了洋名
发布时间:2007-10-16    来源:世界美食网    作者:佚名
 

        天津市狗不理集团有限公司10月11日上午在国家工商总局商标局注册了“ go believe”英文商标,这家中华老字号企业很可能用这个名字作为“狗不理”的洋名。
   
        狗不理集团办公室主任周学谦说,日前狗不理集团正式向社会征集英文店名后,收到了很多热心人提供的候选词语。企业经过慎重挑选,看中了“ go believe”这个词。
   
        “ go believe与狗不理的汉语发音最接近,而且英文意思简单、便于理解,从现有的意见稿看来,这是‘狗不理’最具创意又最贴切的洋名。”周学谦说,“这个名字的中文意思是去诚信的地方,这对吸引国外顾客、提升企业形象也有好处。”
   
        狗不理集团商标顾问、天津市天金商标事务所所长米阿前说,11日上午,狗不理集团通过事务所正式向国家工商总局商标局提出了“ go believe”英文名称注册申请,申请的是第四十三类餐馆服务商标及第三十类的包子商品商标。
   
        为什么狗不理集团要急着注册英文商标?米阿前表示,狗不理集团的企业知名度来自于汉字“狗不理”,而英文翻译名称是新创的文字内容,过去没有企业使用过。为了防止发生抢注事件,企业必须按照在先原则向国家有关部门提出申请。这一举动体现了这家百年老字号企业增强了保护企业知识产权的意识。
   
        据了解,虽然申请了英文商标,但由于征集英文名的活动尚未结束,狗不理集团还没有决定是否用“ go believe”作为“狗不理”的正式洋名,但从目前情况看,使用这个洋名的可能性非常大。

责任编辑:Iapple


      相关文章  
·“狗不理”包子怪名的由来2007-08-06
·“狗不理”包子的由来(图)2007-04-19
      相关专题  
      我来评两句 本篇文章共有评论0条  [查看所有评论]


昵称:     匿名         
      声明 欢迎转载本网站文章,但请在转载时注明转载自本网站。
1、本网站中的文章(包括转贴文章)的版权仅归原作者所有,若作者有版权声明的或文章从其它网站转载而附带有原所有站的版权声明者,其版权归属以附带声明为准。
2、本网站转载于网络的资讯内容及文章,我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。如果您觉得侵犯了您的权益,请通知我们更正。若未声明,则视为默许。由此而导致的任何法律争议和后果,本站不承担任何责任。
3、本网站所转载的资讯内容,仅代表作者本人的观点,与本网站立场无关。
 推荐文章
 热门文章
·奶粉有无三聚氰胺--家...
·10种蔬菜 合理搭配很重...
·来自巴西的火热“拉丁...
·雷家豆腐圆子
·闲话桂林米粉
·腊八粥与佛教传说
·花江狗肉
·清真烹饪
·特色调味品“蘸水”
·如何养生最得宜?
 热点图片新闻
喷香的趣味五彩饭(图)
工体门口的精品小火锅(组图)
 文字连接
·四种表情演绎沙发美丽风情(图)
·社区助老工作中的政府职能
·养老问题是社会和谐的...
·关于老年服务机构有关...
关于我们    -    网站地图   -   权责声明    -   广告服务   -    项目合作   -   诚聘精英    -    编辑信箱   -   联系我们
网站由 北京菩提叶文化发展有限公司 提供技术支持和运营维护
业务联系电话:(010)88363715 在线服务QQ:353457813
Copyright (C) 2007-2008 中国老龄事业发展基金会, All Rights Reserved   京ICP备07017839号